Тези дни намерих едно изображение на една дува и от там започнах да си мисля : как аджеба ще се каже на турски език " моята молитва" след като молитвите са два вида : едните от книга т.е. чужди думи , намерения и желания които казвам ритуално и вторите лични желания според това какво ми се налага в момента ... мислих мислих
и човек с филология питах и философ питах отговорът : Benim duvam и в двата случая ...
Обаче аз съм си аз
и докато не стигнах до дъното на работата не спрях :
Излиза , че се обърквам още от българският не правейки разлика между молба и молитва . Вторият объркващ момент е между разбирането за молитва в християнският и ислямският смисъл . И така оказва се , че имало : дува - ритуална молитва от Корана ; дилек дувасъ - допълнителна молитва , но готова за разни желания ( за дете ; за женитба и тям подобни) и дилек т.е. личните желания ...